homehome
sobre a poesiasobre a poesiapoemasnohaybandaantologiasautor
ensaiosvisualentrevistapaginaorfahomenagensvideos


AUTO-ELOGIO
The subtelty of focus, the insistent clarity of mind, the haunting moments of indecision, the apprehension of empty spaces and silences, the formal and structural inventions of a writer acting as a "taxidermist of [him]self" ("I Transform Myself"), the dialectics of motion and stasis, the quiet exuberance of a poetry of pure thought--all adds up to a body of work that creates a language field of extraordinary beauty and resonance and works towards an understanding of how to write in a state of fidelity to the relationship between observer and observed. Bonvicino, who began his career as a concrete poet, has assimilated the lessons of the postwar avant-garde without dwelling excessively on abstraction and self-reflexiveness. Whether Bonvicino describes a brazilwood bird, "female mandrake leaves" ("Leaves"), an "ataxic flower" (Talvez") or simply the things he did not see ("111796"), the mental climate that emerges from his poetry is one that derives its extraordinary intensity from a renewed attention to the act of looking itself, from the contemplation of relationships and contraries and from the desire to delight the imagination along lines of disjunction, extension and regeneration. Régis Bonvicino is certainly one of the most challenging and interesting poets of the last twenty-five years.
Michel Delville on Régis Bonvicino's Selected Poems

NO HAY BANDA. THERE'S NO ORCHESTRA
RÉGIS BONVICINO AT SEGUE
(303 East 8th Street, New York, NY) June 1998 - Translations read by Charles Bernstein

 

ORPHAN PAGE
Check out poems from the new book of Bonvicino
Lea poemas de Página huérfana
Leia as resenhas sobre o livro

PROSA CRÍTICA
Valho-me de um verso de Charles Bernstein para iniciar a introdução a Histórias da guerra: “a política num poema tem a ver / com o como ele penetra o mundo” (“Sign under test”). Bernstein chega, enfim, ao Brasil, América do Sul, continente com o qual os norte-americanos se relacionam de modo “racista, preconceituoso e etnocêntrico”, segundo Marcelo Santos. Afirma ainda Santos que, “em geral, referem-se aos latino-americanos como atrasados, inferiores, subdesenvolvidos, bárbaros, católicos, mestiços, antidemocráticos, incapazes de resolver seus próprios problemas” e, em conseqüência, conclui: “justificam as intervenções dos predestinados, brancos e civilizados norte-americanos”.

POEMAS
THREESOME
from REMORSO DO COSMOS
Portuguese, Spanish and English, translations by Odile Cisneros

O AUTOR
Canção da Luli

SOBRE A POESIA DE RB
Leia o que Marjorie Perloff escreveu sobre RB

ANTOLOGIAS
Leia Drummond, Cabral e Murilo em inglês
Read Drummond, Mendes and Cabral in English

ENTREVISTAS
"Ficaria com o tempo histórico"
"Sou cindido"
"Poesia é o que se ganha na tradução"

VÍDEOS
Abujamra lê Extinção de Bonvicino

VISUALIDADES

SIBILA
http://www.sibila.com.br/

 

. . . . . . . . . .

 

<<<
Copyright © Régis Bonvicino
Edição digital e design:
Rafael Caterina

 

LANÇAMENTOS
PÁGINA ÓRFÃ

 

HISTÓRIAS DA GUERRA
Bernstein por Régis

 

. . . . . . . . . .

 

PURCHASE THE BOOKS
BY RÉGIS BONVICINO
AMAZON

 

capas